Sceglilo per:
Traduzioni scorrevoli
Testi destinati a siti web, brochure, magazine, riviste, ecc. che devono scorrere con naturalezza alla lettura in lingue diverse da quelle in cui sono stati pensati e scritti.
Traduttore affidabile Senior
Madrelingua, laureato, con più di 10 anni di carriera professionale alle spalle, un traduttore affidabile Senior ha sviluppato la capacità di prevenire gli errori con metodologie oramai ultra-collaudate, ha imparato a sfruttare la tecnologia per assicurare la coerenza terminologica ed il suo controllo della lingua di arrivo è garanzia di fluidità senza paragoni!
Affidare una traduzione ad un professionista Senior significa infatti poter godere di quella maestria che permette di smontare un testo e rimontarlo in un’altra lingua – senza perderne neanche una virgola! Esperienza, profonda conoscenza della lingua originale, ma soprattutto una totale padronanza della lingua di destinazione sono tutti ingredienti indispensabili per creare un testo che suoni naturale alla lettura in una lingua diversa da quella in cui è stato pensato e scritto.
Tutto ciò è frutto di un’esperienza lavorativa almeno decennale, fatta di continui confronti con altri colleghi e di elaborazione dei feedback ricevuti da clienti e revisori, da cui sono stati tratti preziosi insegnamenti, messi costantemente in pratica.
Un’altra caratteristica tipica del traduttore affidabile Senior è che dietro ha sempre un’ampia rete di colleghi che si è andata formando nel corso dei tanti anni di carriera: se ne ingaggia uno, ma in realtà si può esser certi che ogni aspetto delicato del testo sarà esaminato da un intero team di esperti, pronti ad offrire il proprio contributo al proprio amico e collega.
È inutile dire che la traduzione svolta da un traduttore Senior ha un costo superiore alla media, ma è altrettanto vero che solo queste traduzioni possono definirsi a conti fatti “traduzioni di qualità”. Non a caso, sono questi i traduttori a cui si ricorre per produrre la seconda edizione da presentare ai clienti che presentano reclamo: The Foreign Friend, non segue questa consuetudine, ma utilizza da subito i traduttori Senior quando i clienti ne hanno bisogno (se desideri approfondire, questo aspetto, potresti essere interessato al nostro articolo pubblicato a questo LINK).
Quando scegliere un traduttore affidabile Senior?
La scelta di un traduttore affidabile Senior ci sembra inevitabile tutte le volte che si punta ad uno stile fluido e quindi per tutti quei testi che devono scorrere alla lettura, destinati solitamente a magazine, siti web, brochure, riviste, ecc.
Se il testo presenta contenuti non adatti ad un determinato Paese (per motivi di carattere politico, religioso, culturale, ecc.) consigliamo di scegliere un traduttore madrelingua Copywriter che realizzerà una TransCreation (traduzione con adattamento).
In alcuni casi la criticità da affrontare può essere rappresentata dalla natura molto tecnica del testo originale: in questi casi ti consigliamo di scegliere un traduttore tecnico Esperto (con laurea ed esperienza lavorativa in campi quali medicina, ingegneria, chimica, giurisprudenza, ecc.), capace di dominare l’argomento – oltre che la lingua.
Se invece ti occorre una traduzione letterale e fedele, potresti voler considerare un traduttore professionista Intermediate, o anche un traduttore professionale Junior o uno dei nostri traduttori studenti online, nel caso di testi non troppo complessi e/o non destinati alla divulgazione.
Quanto costa un traduttore affidabile senior?
Fai subito un preventivo online! Non è necessario indicare numero di telefono, email o altri dati personali: basta inserire le lingue di tuo interesse e il volume approssimativo del testo da tradurre e, con 1 solo clic, conoscerai subito il costo orientativo della tua traduzione, nel caso in cui volessi assegnarla ad un traduttore affidabile Senior. A quel punto, con il semplice movimento del mouse, potrai accedere anche ai costi previsti per tutte le altre categorie di traduttori.
Se il budget che hai a disposizione è maggiore o minore rispetto al costo previsto, indicacelo nell’apposito campo che trovi nella richiesta di preventivo dedicato: in questo modo il nostro Projcet Manager contatterà, a seconda dei casi, i traduttori Senior, più economici o più talentuosi, che – come immaginerai – vanno prenotati in anticipo perché quasi sempre molto impegnati.
Fai subito il tuo preventivo, basta un solo clic!
A te quanta competenza occorre?
Finalmente sei tu a scegliere quanta qualità acquistare!
Possiamo offrirti traduttori professionisti di tutti i livelli!
Tutta la nostra esperienza al tuo servizio
Traduzioni professionali, tecniche e multilingue
In più, controlli post-traduzione e un mondo di servizi di traduzione on-line accessori ed extra!
Quanto costa?
Scopriamolo insieme!
Preventivo traduzioni on-line, semplice, immediato e…personalizzabile.
Indica da quante parole è composto all’incirca il tuo testo e in quali lingue vorresti tradurlo.
Valuta qualità, costi e tempi di consegna dei vari tipi di traduttore, per decidere a chi affidare il tuo testo.
Inviaci il materiale indicandoci le tue preferenze di costo, consegna, qualità, ecc. In poche ore riceverai un preventivo realizzato su misura delle tue esigenze!
.
Perché scegliere noi?
Traduzioni professionali e amicizia
Scopri tutti i vantaggi che ci rendono unici, perché solo un amico può offrirli!