Oltre i servizi di traduzione “preconfezionati”

I values della nostra agenzia di traduzioni

Agenzia traduzioni con valori che vanno oltre il datato standard EN15038:2006

Nella nostra agenzia di traduzioni crediamo nel valore della professionalità.
Per svilupparsi, la professionalità richiede tempo, sacrificio, lavoro, passione, competenza e spesso anche l’aiuto di validi esempi da seguire.

Si tratta quindi di un valore prezioso, che The Foreign Friend si sforza di preservare ed incentivare al massimo proprio perché su questo valore si fonda la nostra stessa identità.

Per avvicinare il più possibile l’offerta di professionalità alla rispettiva domanda, abbiamo creato servizi svolti esclusivamente da professionisti Senior ed Expert avendo avuto cura di alleggerire radicalmente la nostra organizzazione dai costi fissi, così da riuscire a ridurre i prezzi di servizi altrimenti molto costosi.

Nella nostra agenzia di traduzioni crediamo nel valore della collaborazione.
Siamo convinti che un’efficace collaborazione – più che sommare – possa arrivare a moltiplicare i valori messi in campo da un team di traduttori.

Per questo motivo abbiamo investito ingenti risorse per sviluppare la nostra piattaforma di web-teamworking proprietaria, in cui professionisti che risiedono a migliaia di chilometri di distanza possono condividere analisi, dubbi e soluzioni – superando così il datato standard EN15038 che vede il traduttore e il revisore agire in modo non coordinato e quasi sempre in concorrenza fra loro.

Nella nostra agenzia di traduzioni crediamo nel valore della diversità.

Le diversità creano distanza tra le persone, stimolandole così a mettersi in cammino per raggiungersi, un cammino che arricchisce, perché permette di trascorrere un po’ di tempo distanti dai propri consueti punti di vista.

Tradurre è uno dei modi per intraprendere questo cammino, fatto di cura per la miriade di dettagli che compongono le distanze tra le culture, le mentalità e le abitudini di due popoli, che sono appunto diversi.

Rispetto per le diversità, per noi, significa anche non utilizzare la stessa strategia di produzione per produrre utilità diverse per i nostri clienti, come nel caso delle traduzioni letterali rispetto alle traduzioni con adattamento o ancora delle traduzioni economiche rispetto alle traduzioni specialistiche.

%
Consegne Puntuali
%
Feedback soddisfazione Clienti
%
Crescita annuale volume tradotto
%
Lavori che non abbiamo potuto accettare