Traduzioni mediche
Le traduzioni mediche e farmacologiche richiedono competenze che vanno ben oltre la semplice conoscenza linguistica e terminologica.
Per questo motivo, The Foreign Friend ha creato team specializzati nella traduzione di testi medici e farmacologici, composti esclusivamente da traduttori dotati di background professionale nei diversi campi della scienza medica, tra cui:
Chirurgia | Dermatologia | Oncologia |
Cardiologia | Urologia | Ematologia |
Anestesia e Rianimazione | Stomatologia | Ortopedia |
Ginecologia e Ostetricia | Chirurgia plastica | Oculistica |
Odontoiatria | Otorinolaringoiatria | Nefrologia |
Equipe di traduttori – Per alcuni dei nostri clienti che necessitano della traduzione di documenti medici o farmacologici particolarmente complessi, utilizziamo worflow collaborativi che consentono a Project Manager, traduttore, revisore e cliente di essere tutti contemporaneamente online, così da creare potenti ed efficaci sinergie, in cui si sommano le esperienze di traduttori con specializzazioni in diversi ambiti medici o farmacologici – al pari delle equipe mediche che lavorano negli ospedali.
Le traduzioni in materia medica e farmacologica di cui ci occupiamo con maggiore frequenza riguardano:
-
- Per Clienti Privati – cartelle cliniche, referti medici, referti ospedalieri, risultati di esami diagnostici, relazioni alle dimissioni ospedaliere o documenti clinici richiesti ai fini assicurativi, ecc.
-
- Per Medici o ricercatori – curriculum, tesi di laurea o di specializzazione, studi, ricerche, abstract, relazioni e articoli destinati alla pubblicazione su riviste medico-scientifiche, contenuti da presentare durante fiere, conferenze o congressi medici, programmi ecc.
-
- Per Case farmaceutiche – Articoli scientifici, bollettini, ricerche di mercato, foglietti illustrativi, materiale promozionale, merchandising, siti web e depliant di prodotto, brochure e comunicati stampa.
-
- Per Produttori di apparecchi elettromedicali – Materiale informativo-promozionale (brochure, siti web, schede prodotto, ecc.), software e manuali per l’uso, la manutenzione e l’installazione di ogni tipo di medical device (dispositivi e impianti medico-diagnostici, quali apparecchiature chirurgiche, radioterapiche, radiologiche e da laboratorio).
Riservatezza – Tutte le nostre traduzioni sono coperte dalla massima riservatezza: i nostri collaboratori sono infatti vincolati al rispetto di un rigorosissimo NDA (Non Discolsure Agreement) e in più, la nostra agenzia di traduzioni ha bandito lo scambio dei file attraverso la posta elettronica, procedendo alla traduzione dei documenti online, direttamente sul nostro server.
Traduzioni ufficiali – La nostra agenzia offre anche i servizi di asseverazione, giuramento o certificazione, in tempi brevi e con recapito diretto nel luogo in cui dovrà essere utilizzato il documento tradotto.
Quanto costa?
Scopriamolo insieme!
Preventivo traduzioni on-line, semplice, immediato e…personalizzabile.
Indica da quante parole è composto all’incirca il tuo testo e in quali lingue vorresti tradurlo.
Valuta qualità, costi e tempi di consegna dei vari tipi di traduttore, per decidere a chi affidare il tuo testo.
Inviaci il materiale indicandoci le tue preferenze di costo, consegna, qualità, ecc. In poche ore riceverai un preventivo realizzato su misura delle tue esigenze!
.
Il tuo testo utilizza altri linguaggi?
Quale materia deve conoscre il traduttore per poter tradurre al meglio il tuo testo?
Per le tue traduzioni professionali possiamo offrirti traduttori professionali che dominano il linguaggio, oltre che la lingua!
Tutta la nostra esperienza al tuo servizio
Traduzioni professionali, tecniche e multilingue
In più, controlli post-traduzione e un mondo di servizi di traduzione on-line accessori ed extra!
Perché scegliere noi?
Traduzioni professionali e amicizia
Scopri tutti i vantaggi che ci rendono unici, perché solo un amico può offrirli!